Название: Разрыв
Автор: sartorisnopes
Переводчик: Ellfella
Бета: Nnatta
Оригинал: sartorisnopes.livejournal.com/4342.html#cutid1Запрос на перевод: отправлен
Фэндом: One Piece
Дисклеймер: Oda Eiichiro
Пейринг/Персонажи: Зоро/Робин
Рейтинг: G
Жанр: angst, romance?
Саммари: Порвать с Барок Воркс означает порвать с Робин.
От автора: Я пересматривала арк про Арабасту, и это напомнило мне, что Зоро предлагали присоединиться к Барок Воркс еще до его схватки с мистером Первым, и что он отказался. Я начала думать – а вдруг бы он согласился, и они с Робин знали бы друг друга?.. В результате я написала AU-драббл.
читать дальшеИзгибаясь как лапки паука, ее тонкие пальцы касались барной стойки и негромко отбивали свой собственный ритм.
Аромат крепкого пива, душный и сильный, витал в помещении, смешиваясь с запахом специй Арабасты и горячего песка, который несли ветры пустыни. У Зоро пересохло в глотке. Огненный комок алкоголя прокатился по его горлу, когда он поднял свой тяжелый стакан, позволяя выпивке завладеть его чувствами. Так можно было поверить, что мисс Олл Сандэй – обычная женщина, одна из многих, и что она вовсе не опасна.
- Так вот где вы оказались, мистер Первый, - сказала она. Низкие нотки в ее голосе смешались с другими звуками в баре; Зоро слышал размеренный гул в собственном сознании.
Так вот к чему свелось их «знакомство». Зоро ухмыльнулся.
- Никакого «мистера мечника» в этот раз? – поддразнил он, говоря в свой стакан. Его голос прозвучал хрипло и показался самому Зоро довольным. Возможно, дело было в эхе, создаваемом стаканом.
Взгляд Зоро был устремлен вперед; он не смотрел на нее.
- Мистер Первый, - она исправила его. Длинные пальцы вновь легли ей на лицо, непринужденно и легко поглаживая кожу. Она улыбнулась ничего не значащей улыбкой. – Это – признак неповиновения… Использовать имена, которые не имеют никакого отношения к нашей организации.
Она прекрасно знала, что сама, первая, начала называть его иначе.
- Вот как? – Зоро сделал вид, что удивлен, уголки его губ приподнялись в жесткой усмешке. – Вы запустили волка в свою овчарню и считаете, что он будет следовать вашим правилам? Паршиво, должно быть, когда твои планы не срабатывают. Наверное, следовало подумать над ними подольше.
Он любил выражение отрицания на ее лице, но, обладая недюжинным самообладанием, Робин не проявила никаких чувств. Возможно, она не чувствовала себя оскорбленной, поскольку это был не ее план. Ее предназначение состояло в том, чтобы, как собачка, исполнять приказы Крокодайла. Другой ее части, той, которая так хорошо знала Зоро и понимала, что он с самого начала представлял опасность, здесь не было места.
- Где мисс Дабблфингер? – спросила она.
Усмешка Зоро только стала шире. Ну вот она и назвала причину своего пребывания в таком недостойном ее месте, как этот бар. Понятно же, что общих дел у них нет и быть не может.
- …Кто знает! – какая-то часть Зоро испытывала восторг, когда он вот так дерзко отвечал на ее обвиняющие вопросы. – Возможно, она уехала.
Если бы ему удалось нанести Робин достаточно глубокую рану, Зоро чувствовал, что мог бы найти сердце, существование которого она отрицала, и заставить ее признать истину; истина состояла в том, что Робин не была такой отмороженной, как все они.
Вначале он ненавидел ее, больше, чем кого-либо, но все изменилось. Робин научила его, что агрессия и влечение парадоксальным образом могут встретиться и смешаться друг с другом, пока между ними не установится знак равности. Его соперничество с Робин и вся его ненависть к ней вылились в страсть, но Зоро не думал, что в ее случае влечение победит.
Робин была очень полезной женщиной. Порвать с Барок Воркс означало порвать с ней, единственным человеком, который стоял над ним, кроме Крокодайла.
- Ты здесь, чтобы убрать меня, не так ли, Робин? – спросил он, называя ее настоящим именем – так, как называл очень редко. – Это довольно скверно, и ты даже не можешь позволить себе ничего личного.Название: Коровы бывают милыми
Автор: sartorisnopes
Переводчик: Ellfella
Бета: Nnatta
Оригинал: sartorisnopes.livejournal.com/3691.html#cutid1Запрос на перевод: отправлен
Фэндом: One Piece
Дисклеймер: Oda Eiichiro
Пейринг/Персонажи: Зоро/Робин
Рейтинг: G
Жанр: флафф, я так подозреваю
Саммари: Зоро в книжном магазине.
От автора: Драббл, на который меня вдохновила поездка в книжный магазин. Конструктивная критика приветствуется.
читать дальшеБумажная фигурка балерины спрыгнула со страниц книги, вращаясь не менее кошмарно, чем мистер Второй.
- Пируэт, - прокомментировала Робин. – Как элегантно.
Утверждения вроде этого повергали Зоро в настоящий ступор. Вещица была чертовски отвратительная, а эта женщина назвала ее изящной, да еще и со своей обычной мягкой улыбкой.
Зоро наблюдал, как Луффи, Усопп и Чоппер толпятся вокруг книжки-игрушки, таращась на нее как дети. Определенно, он был уже по горло сыт этим книжным магазином.
Владельцы магазина, опытные деловые люди, устроили несколько отделов с товарами. В проходах между ними висели указующие таблички с надписями вроде: «путешествия», «тайна» или даже «дети». Сейчас они покидали «детей»… только он и Робин. Казалось, что последняя побывала во всех отделах и заинтересовалась каждой проклятой книгой из тех, которые стояли на полках. Книги могут многое рассказать о человеке, но Робин готова была с головой погрузиться в любую литературу. Информация, которую можно было узнать о Робин, не поместилась бы ни в чью голову.
Зоро наблюдал, как ее руки скользят по книжным спинкам, так, будто на них были начертаны важные письмена. Эти вещи что-то значили для Робин. Он не имел права жаловаться. Он терпел это, как мужчина, пока Робин изучала книги, заставлявшие его глаза закрываться. Зоро пытался казаться заинтересованным, будто это была его новая обязанность.
- А-а.
- Интересно.
- Точно!
- Это так…
Он бормотал все эти фразы Робин – глубоким и серьезным голосом.
Хуже всего пришлось, когда она решила остановиться перед небольшим кафе, которое было частью книжного магазина.
- Я бы хотела чаю. Через минуту вернусь, - сказала она ему спокойно.
И оставила его перед огромным книжным шкафом.
Даже когда Зоро смотрел на книги, он не видел их.
- Ты оставила его там… И теперь он стоит, как корова… – Нами беззлобно рассмеялась.
- Похоже на то, - улыбнулась Робин, отпила чаю и утвердила чашку на полированном деревянном столе.
- Прямо напротив секции «Отношения». И напротив кафе, хотя это не так важно.
- На него все смотрят, - выпалил Усопп, с трудом сдерживая смех.
- На то это и магазин, чтобы люди здесь осматривались, - прокомментировала Робин.
Зоро действительно казался очень заинтересованным, когда разглядывал все эти глянцевые книги, которые должны были помочь в установлении отношений.
Зоро превосходно изображал интерес; причиной тому была его своеобразная вежливость. Иногда он ведет себя как мечник из какой-нибудь милой, простой сказки в секции «Дети», подумала Робин, подпирая рукой подбородок.
Насколько безукоризненно, идеально беспомощным он сейчас был. Он бы почувствовал себя очень неловко, если бы понял.
Возможно, он даже покраснел бы.